Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم المعاملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رقم المعاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Loi sur le signalement des opérations financières (loi no 33 de 2000);
    • قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية رقم 33 لعام 2000؛
  • Pour la sécurité. Je comprends.
    لا آسفة , ستحتاج رقم تعريفك الشخصي لكل المعاملات , أنه .. ـ
  • La loi 590 de 2000 prévoit un traitement spécial pour la femme, dans un esprit d'équité, dans les MYPIME.
    يمنح القانون رقم 590 لسنة 2000 معاملة خاصة للمرأة من خلال مناظير للمساواة إزاء MYPIME,
  • Sont indiqués dans le dossier: le numéro de la transaction, le type de transaction dont il s'agit (délivrance, cession, annulation ou retrait, une distinction supplémentaire étant opérée pour chaque type de transaction en fonction des catégories prévues aux paragraphes 11 et 12 ci-dessus); les numéros de série des URE, URCE, UQA ou UAB pertinentes et les numéros de compte pertinents.
    ويتضمن السجل ما يلي: رقم المعاملة؛ نوع المعاملة (الإصدار أو النقل أو الإلغاء أو السحب، ويميز بينها بالإضافة إلى ذلك وفقا للفئات المحددة في الفقرتين 11 و12 أعلاه)؛ الأرقام المتسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة ذات الصلة؛ أرقام الحسابات ذات الصلة.
  • Les Philippines ne sont pas parties aux Conventions de l'OIT nos 102, 121, 128, 130 et 168.
    • اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 118 (المساواة في المعاملة - الضمان الاجتماعي)، 1962؛
  • Convention n° 118 de l'OIT sur l'égalité de traitement (sécurité sociale), 1962; Convention n° 157 de l'OIT sur la conservation des droits en matière de sécurité sociale, 1982; Convention n° 17 de l'OIT sur la réparation des accidents du travail, 1925; Convention n° 19 de l'OIT sur l'égalité de traitement (accidents du travail), 1925.
    • اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 19(المساواة في المعاملة في مجال التعويض عن حوادث العمل)، 1952.
  • En conclusion, en son article 2, la résolution externe no 8 interdit :
    وأخيرا، تنص المادة 2 من قرار المعاملات الخارجية رقم 8 على حظر الآتي:
  • Les membres d'un partenariat utilisent-ils des indicateurs de résultat (tels que l'indicateur du développement humain, l'indicateur sexospécifique du développement humain, le coefficient Gini, l'indicateur de protection des droits de l'enfant (Children's Human Rights Index) et l'indicateur du commerce et du développement) pour mesurer les progrès accomplis et garantir l'obligation de rendre des comptes?
    هل يستخدم الشركاء في شراكة ما مؤشرات تتعلق بالإنتاجية (مثل الرقم القياسي للتنمية البشرية والرقم القياسي للنهوض بالمرأة ومُعامل جيني والرقم القياسي المتعلق بحقوق الإنسان للطفل والرقم القياسي للتجارة والتنمية بغية قياس التقدم وتأمين المحاسبة؟
  • Voir la recommandation 33 du CEFACT-ONU à l'adresse http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec33/rec33_trd352f.pdf.
    انظر توصية الأمم المتحدة/مركز تيسير التجارة والمعاملات الإلكترونية رقم 33 على الموقع http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm.
  • Il a également adopté l'observation générale n° 6 sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine (CRC/C/GC/6).
    واعتمدت اللجنة أيضاً التعليق العام رقم 6 بشأن معاملة الأطفال الذين لا يرافقهم أحد والأطفال المفصولين عن أسرهم خارج بلدهم الأصلي (CRC/C/GC/6).